ミャンマーのSEOの難しい点は、ミャンマー語の発音が難しいこと。また、Googleなどでの表記がまちまちで、スペルが違うこと。それをどうするか?だけど、例えば、パ・アンという街がある。パアンなのか?パ・アンなのか?パ アンなのか?また、英語表記では、Hpa-an、Pa-an、Hpa-An、Paan、いくつかのパターンがある。これは、SEO上ではめんどくさいけど、ワードで検索するのだからものすごく重要になる。
で、他のサイトを見てみたら、hpa-an-pa-anでドキュメント、ファイルを作ってた。頭いいなと思った。で、ファイル名書き換え・・・。めんどくさい作業だけど、ホームページ作成ソフトの検索機能を使えば10分で終わる。
こういうとき、ワードプレスはどうにもならないよな。ただ、ミャンマー語でのワードの選択は重要だ。日本語だと、パアンだよな。パ・アンか?パアンと打つよな、普通~、そっちの方が簡単だし。